隨筆台灣日子 [心得]
木下 諄 著
一個在台北生活二十多年,國台語攏馬ㄟ通的日本人,從他的眼中去欣賞"這裡"跟"那裏",台灣跟日本的不同。不說好壞優劣,而說各有趣味。一個地方住到連他討厭的地方都習慣了,那就變成比習慣更熟悉的記憶的一部分了。
木下先生形容,那是一種"大理石般黑白交會的美麗模樣",兩種相異文化融合的最高境界。因為白,黑得更黑,因為黑,白得更白。因為來到台灣,可更深刻感受到日本的傳統,因為是日本人,能從不同角度體會,也更珍惜台灣的事物。兩者交融,但又不失去各自特色,這是文中讀起來,讓人覺得最誠懇有趣的部份。
四十篇的短文,有的可以猜得到,例如飲食文化,有的則充滿趣味。
*你知道"阿搭嘛控古力""小確幸",是台灣才用的日本語。
*新年快樂後面接的是"恭喜發財"還是"明年請多指教"?
*日本人對魚很執著,常問"這是什麼魚?"而台灣人則是會問"這是什麼菜?"
*日本人不敢吃的東西其實差異很多 ~
*對於以"辭職"達到"加薪"目的的做法很不了解。
*親戚稱謂多,搞不清楚
每一篇都很風趣,語調輕鬆,很適合在優閒的下午小小品嘗一番唷。
或許身為在台北居住10年的我,也慢慢地體會"這裡"和"那裏"的不同了吧!!台北的都市和台中的鄉間。
留言
張貼留言